Note legali

Condizioni d'uso per gli acquirenti

Le presenti Condizioni stabiliscono i termini in base ai quali gli Acquirenti utilizzano la piattaforma «Japan Retro Camera Wholesale» gestita da His50s LLC. La Società fornisce una piattaforma in cui Venditori e Acquirenti trattano direttamente e non è parte di alcuna vendita.

Ultimo aggiornamento: 3 giugno 2026

Articolo 1 Finalità

Le presenti Condizioni d'uso (le «Condizioni») stabiliscono i termini in base ai quali gli Acquirenti utilizzano la piattaforma «Japan Retro Camera Wholesale» (il «Servizio») fornita da His50s LLC (Godo Kaisha His Fifties) (la «Società»).

Articolo 2 Definizioni

  1. «Acquirente» indica un'entità commerciale (come un negozio di fotocamere o un grossista) che, tramite il Servizio, invia Richieste di preventivo per prodotti elencati dai Venditori o li acquista.
  2. «Venditore» indica un soggetto che elenca e vende fotocamere e prodotti correlati a proprio nome sul Servizio.
  3. «Transazione di preventivo» indica un contratto di vendita diretto concluso tra un Venditore e un Acquirente tramite il Servizio.

Articolo 3 Requisiti di registrazione

Chi desidera registrarsi come Acquirente deve soddisfare i seguenti requisiti:

  1. essere un'entità commerciale impegnata nell'approvvigionamento commerciale di fotocamere e prodotti correlati (i collezionisti privati non sono idonei);
  2. registrare accuratamente la propria ragione sociale, il nome del rappresentante, il Paese di ubicazione e l'indirizzo e-mail di contatto;
  3. detenere, ove necessario, eventuali autorizzazioni o registrazioni previste dalla legge nel proprio Paese per l'importazione parallela e la vendita di fotocamere e prodotti correlati;
  4. non essere una forza antisociale né un soggetto ad essa collegato; e
  5. accettare le presenti Condizioni.

Articolo 4 Costi

L'uso del Servizio da parte degli Acquirenti è gratuito.

Articolo 5 Ruolo della Società; modello di non intermediazione

  1. La Società fornisce, tramite il Servizio, soltanto «una piattaforma in cui Venditori e Acquirenti negoziano e trattano», e non è parte di alcuna transazione.
  2. L'Acquirente riconosce che qualsiasi contratto di vendita concluso tramite il Servizio è stipulato direttamente con il Venditore.
  3. La Società non interviene nel pagamento, nel trasferimento o nella ricezione di fondi tra Venditori e Acquirenti. Il regolamento avviene direttamente tramite il mezzo di pagamento (come un link di trasferimento Wise) presentato dal Venditore.
  4. La Società non fornisce deposito a garanzia e non riceve, detiene, custodisce né gestisce, nemmeno temporaneamente, alcun prezzo d'acquisto o altro fondo tra Venditori e Acquirenti. Il pagamento fluisce sempre direttamente dall'Acquirente al Venditore e non transita mai attraverso alcun conto bancario, conto di pagamento o portafoglio detenuto dalla Società. La Società non svolge alcuna attività di trasferimento di fondi (operazione di cambio) ai sensi della legge giapponese sui servizi di pagamento.
  5. In caso di controversia, la Società può, a propria discrezione, intervenire manualmente presso l'altra parte, ma non ha alcun obbligo di arbitrato.

Articolo 6 Svolgimento della transazione

  1. L'Acquirente può aggiungere «più prodotti dello stesso Venditore» al proprio carrello sul Servizio e inviare una Richiesta di preventivo con un minimo di tre (3) articoli.
  2. L'Acquirente accetta o rifiuta il Preventivo presentato dal Venditore entro il periodo di validità (sette (7) giorni). Se l'Acquirente non risponde entro il termine, il Preventivo scade automaticamente.
  3. Un contratto di vendita è concluso con il Venditore all'accettazione del Preventivo.
  4. Dopo la conclusione del contratto, l'Acquirente effettua tempestivamente il pagamento con il mezzo di pagamento presentato dal Venditore.
  5. Dopo aver ricevuto i prodotti, l'Acquirente registra la conferma di ricezione sul Servizio.

Articolo 6-2 Dazi doganali e tasse all'importazione / DDU

  1. La spedizione dei prodotti tramite il Servizio avviene, in linea di principio, con condizioni DDU (Delivered Duty Unpaid).
  2. L'Acquirente sostiene, a proprie spese, i dazi doganali, l'imposta sui consumi all'importazione, l'IVA/GST, le spese di sdoganamento e gli altri oneri e tasse pubbliche relativi all'importazione nel Paese di destinazione (il Paese in cui si trova l'Acquirente).
  3. Gli importi dei preventivi e gli importi fatturati presentati dal Venditore non includono i suddetti dazi doganali e tasse. Questi vengono pagati direttamente dall'Acquirente all'arrivo dei prodotti o secondo le istruzioni dell'autorità doganale del Paese interessato.
  4. Il pagamento di dazi doganali e tasse e le procedure di sdoganamento sono soggetti alle leggi e ai regolamenti di ciascun Paese e alla discrezionalità dell'autorità doganale di ciascun Paese. Né la Società né il Venditore garantiscono la decisione doganale, l'importo dei dazi doganali o il tempo necessario allo sdoganamento nel Paese di destinazione.
  5. Se l'Acquirente rifiuta di ricevere i prodotti a causa del mancato pagamento di dazi doganali o simili, o se i prodotti vengono trattenuti o distrutti allo sdoganamento, le perdite che ne derivano (spese di spedizione, dazi doganali, costi di smaltimento, ecc.) sono a carico dell'Acquirente.

Articolo 7 Resi

  1. Se un prodotto presenta un difetto, l'Acquirente invia dapprima una richiesta di reso al Venditore tramite la funzione di chat del Servizio.
  2. I rimborsi vengono effettuati (i) mediante un rimborso in denaro trasferito direttamente dal Venditore all'Acquirente (ad es. tramite Wise), oppure (ii) come buono sconto emesso dal Venditore (uno sconto applicabile a un acquisto futuro presso lo stesso Venditore; non si tratta di un deposito di denaro né di un saldo monetario).
  3. La Società non detiene alcun fondo relativo a resi o rimborsi e non garantisce la ricezione di un rimborso da parte dell'Acquirente. Riguardo al suddetto buono sconto, la Società si limita a registrarne l'emissione e l'utilizzo e non riceve, detiene né gestisce alcun saldo monetario.

Articolo 8 Atti vietati

L'Acquirente si astiene da qualsiasi dei seguenti atti:

  1. sollecitare il Venditore a trattare al di fuori del Servizio; fermo restando, tuttavia, che le comunicazioni via e-mail, telefono o altro effettuate in esecuzione di un contratto concluso non sono considerate vietate;
  2. proseguire trattative relative ai Preventivi o alle condizioni della transazione al di fuori della funzione di chat del Servizio;
  3. accettare un Preventivo senza l'intenzione di pagare;
  4. presentare ripetutamente richieste di reso ingiustificate dopo aver ricevuto i prodotti;
  5. atti che danneggiano la reputazione o interferiscono con l'attività della Società o di altri utenti; oppure
  6. vendere o esportare, in violazione delle leggi del Paese dell'Acquirente, fotocamere ottenute tramite il Servizio.

Articolo 9 Esclusione di responsabilità

  1. La Società non è responsabile di alcuno svantaggio subito dall'Acquirente a causa di sospensione, interruzione o perdita di dati del Servizio, salvo il caso di dolo o colpa grave da parte della Società.
  2. La Società non garantisce l'accuratezza degli annunci di alcun Venditore, la qualità o l'autenticità di alcun prodotto, né l'esecuzione di alcuna transazione.
  3. La Società non assume alcuna responsabilità di sorta per contratti, transazioni o controversie tra Venditori e Acquirenti.

Articolo 10 Sospensione; cancellazione della registrazione

La Società può sospendere o cancellare la registrazione di un Acquirente senza preavviso nei seguenti casi:

  1. quando l'Acquirente ha violato le presenti Condizioni;
  2. quando le informazioni registrate contengono falsità; oppure
  3. quando si sono ripetute gravi controversie da parte dei Venditori.

Articolo 11 Recesso

L'Acquirente può recedere dal Servizio in qualsiasi momento. Se al momento del recesso sono in corso transazioni, l'Acquirente ha l'obbligo di completarle in buona fede.

Articolo 12 Modifiche alle Condizioni

  1. La Società può modificare le presenti Condizioni a propria discrezione.
  2. Le modifiche hanno effetto allo scadere di trenta (30) giorni dalla comunicazione data via e-mail o sul Servizio.

Articolo 13 Legge applicabile; foro competente

  1. Le presenti Condizioni sono regolate dalla legge giapponese.
  2. In caso di controversia relativa alle presenti Condizioni, la sede di Chichibu del Tribunale distrettuale di Saitama è il foro di primo grado esclusivamente convenuto.